Veritabanı
ÖZET
"Kır, ova, çöl" anlamlarına gelen "sahra" kelimesi Gaziantep ve Kilis ağzında "sahre "ye dönmüştür. Kelime bu yörelerde yalnızca söyleyiş farklılığına uğramamış, aynı zamanda bir geleneğe bağlı olarak "kırlık alana gitmek, dinlenmek, piknik yapmak, mesire günü" gibi anlamlar da kazanmıştır.
Yörede sahre geleneği, "Esnaf Sahresi", "Aile Sahresi" ve "Nişanlı Sahresi" olmak üzere üçe ayrılır.
Esnaf grupları "Esnaf Sahresi" adı altında özellikle Haziran ve Temmuz aylarından birinde, 2-5 gün kepenk kapatmaktadırlar. Her grup esnaf (kuyumcular, berberler, elektrikçiler, kasaplar vd) oda baş- kanlarının belirlediği bir günde açık bir alana giderek vakit geçirirler.
Bildirimizde bu esnaf geleneği tanıtılarak, ahilik ile bağlantısı üzerinde durulacaktır.
ABSTRACT
The word of “sahra ” means “countryside, desert, plain ” in dialect of Gaziantep and Kilis. The word has been turned into “sahre ” in this dialects. And the word also has gained some new meanings in this suburbs by a tradition, “ go to countryside, go to picnic, to rest, the day of promenade” etc.
In this suburbs the tradition of sahre departs “sahre of tradesman, sahre of family and sahra of engaged. The groups of tradesman close up shops with the name ofsahre oftaradesman in June or July for 2-5 days.
Every groups of tradesman (dectricians, jewelers, barbers, butchers, etc.) recreate by going to some suburbs in the day that is determinated by the chief of tradesmans.
In this subject is going to introducing the tradition of tradesman, and is going to making clear with the connection of Ahilik.
Yazar: Mehmet EROL - Hülya ARSLAN EROL